Programme

Version définitive

Télécharger

1er jour : Ecole Polytechnique - Grand amphithéâtre

Matin 9h30-12h30

9h-9h30 : accueil
9h30-9h35 : Christian Tremblay (OEP)
9h35-9h45 : Ecole polytechnique (Dominique Rossin)
9h45-10h00 : Min Culture (Loïc Depecker)
10h00-10h20 : Partenaires

10h20-10h40 : Pause

10h40-12h30 : Table ronde d’ouverture « Plurilinguisme et diversité linguistique et culturelle, enjeux pour l'enseignement supérieur » (mod. Heinz Wismann, philosophe, philologue)
Anne-Claude Berthoud (linguiste), Clarisse Herrenschmidt (archéologue, philologue, linguiste), (Pierre Frath (linguiste), Hélios Jaime (épistémologue), Pierre Judet de La Combe (philologue, helléniste), François Rastier (linguiste, sémanticien)

12h30-13h45 : Buffet

Après-midi

13h45-15h00 : Table ronde 1 « Un modèle d’université européenne ? » (mod. Christos Clairis – Christian Tremblay)

• Jochen Hellmann, Université Franco-Allemande

• Greta Komur-Thilloy, Serge Neunlist, Université de Haute Alsace, France, « Eucor - Le Campus européen : l’interculturalité au service du plurilinguisme »

• Christian Lagarde - Opter pour une politique linguistique d’établissement : Shanghai et/ou COP 2... ?

• E.Berthemet et C.Sablé, IMT Atlantique, "La construction de compétences plurilingues : une réalité actuelle ? Exemple d'une grande Ecole d'Ingénieurs, IMT Atlantique"

• Delphine Hermès, Université de Picardie Jules Verne, « “Métamorphoses d’Europe’’ : Le projet de l’université Picardie Jules Vernes comme fil d’Ariane d’une gouvernance linguistique »

• Wanda Mastor, directrice de l’EED/ESL et Michel Martínez, directeur du Département des Langues et Civilisations d’UT Capitole : L’Ecole Européenne de Droit / European School of Law (EED/ESL) de l’université Toulouse Capitole : quelle politique linguistique pour une vocation européenne et une internationalisation accomplies?

15h00-16h30 : Table ronde 2 « L’internationalisation, entre plurilinguisme et anglicisation » (mod. José Carlos Herreras, Jean-Marc Delagneau)

• Noureddine Manamanni, Pr., Campus France , Directeur des relations extérieures et institutionnelles (DREI), Secrétaire général du forum Campus France

• François Grin, Université de Genève, « La place du multilinguisme dans l’internationalisation de suniversités : principe et pratique de la ‘’courbe en U’’ »

• Sylvain Detey, Université Waseda (Tokyo, Japon), « La valorisation du plurilinguisme dans l’enseignement supérieur comme noyau de formation interdisciplinaire : anglais, français et langues en contextes vues du Japon »

• Jean-Claude Amboise, avocat au barreau de Paris, « L’article L121-3 du code de l’éducation : sens et portée des dispositions linguistiques »

• Caroline West, Université Grenoble Alpes, "Pour une politique linguistique universitaire équitable et intégrée"

• Frédérique Penilla, Présidente de l'ADCUEFE - Association des Directeurs de Centres Universitaires d’Études Françaises pour Étrangers, Réseau Campus FLE, « Les centres FLE, des outils d''internationalisation des universités »

16h30-17h00 : pause

17h00-18h30 : Table ronde 3 « Internationalisation en contexte plurilingue » (mod. Pierre Frath – Christian Tremblay)

• Arnaud Pannier, institut français du Maroc, « Le projet francophone »

• Samuel Matabishi Namashunju, Institut supérieur pédagogique de Bukavu, « Les départements de français-langues africaines : des modèles de la gouvernance linguistique dans les universités et établissements d’enseignement supérieur en République démocratique du Congo ? »

• Rada Tirvasen, Université de Pretoria, « La catégorisation « français langue européenne » et l’africanisation de l’enseignement universitaire en Afrique du Sud »

• Normand Labrie, Recteur par interim de l’Université de l’Ontario français, « L’Université de l’Ontario français : une gouvernance « par et pour les francophones »

2e jour

Matin : 9h00-12h15 - Université Paris Diderot-Paris 7

Amphithéâtre Buffon 15 Rue Hélène Brion, 75013 Paris (voir plan)

 

9h00-10h30: Table ronde 4 « Diversité et éducation plurilingue et interculturelle » (mod. Isabelle Mordellet-Roggenbuck)

• David ar Rouz, Université Rennes 2, « Enseignement des langues dans les universités : quelle demande construit-on en amont ? »

• M-A Mattioli, Malika Gouirir et Séverine Lhez, Université Paris Descartes (IUT), « Un exemple d’intégration de réfugiés dans un parcours de formation universitaire : le DU FLaViC, diplôme d’université en Français Langue Vivante et Culture »

• Mathilde Anquetil, Università di Macerata - Italia, Sandra Garbarino, Université Lumière Lyon 2, France, « L’intercompréhension levier du plurilinguisme et de l’internationalisation de l’enseignement supérieur »

• Pierre Escudé & Martine Derivry, Université de Bordeaux – ESPE, « Re-conceptualiser le curriculum des langues et en langues »

• Anne-Marie O’Connell, Université Toulouse Capitole, Pascal Dupont, ESPE Toulouse, Linda Terrier, Université de Toulouse Jean-Jaurès, « Le master MEEF « Didactique des langues dans les apprentissages professionnels » : un exemple de « bonne pratique » pour une politique volontariste de formation en langues aux adultes »

10h30-10h45 : pause

10h45-12h15 : Table ronde 5 « LANSAD, certification et formation des professeurs » (mod. Jörg Eschenauer – Nicole Poteaux)

1. - Intro : Etat des lieux - MEEF et la formation des enseignants de LANSAD

    • Cédric Brudermann, Sorbonne Université, Claire Tardieu, Sorbonne Nouvelle-Paris 3, MEEF, LANSAD, CLES : bilan et préconisations de la SAES (10 min.)

2. Exemples de dispositifs

2.1 - CRL & PERL

    • Annick Rivens Mompean, Université de Lille UMR 8163 STL, Présidente de l’association RANACLES, « Quelles missions pour les Centres de Ressources en Langues dans le secteur LANSAD ? »

    • Natalie Kübler, Université Paris Diderot-Paris 7, « Création d’un centre de ressources en ligne pour l’apprentissage des langues aux spécialistes d’autres disciplines : le PERL, un pôle partagé à Sorbonne Paris Cité »

2.2 - Dispositifs de formation ingénieurs

    • UTC : Cornelia Marin – Directrice des Relations Internationales UTC, Nathalie Darène – Directrice du Département Technologie & Sciences de l’Homme, Carole Lefrançois – Co-Responsable du domaine des Langues/TSH, « Former des ingénieurs capables d’évoluer dans un contexte international et interculturel sur la base d’un projet linguistique intégré »

    • Ecole des Ponts-ParisTech : Caroline Preller, Amokrane Kaddour, « Les langues et cultures dans la formation d’ingénieur : l’exemple de l’ENPC »

2.3 - SHS-cultures" (Lumière & Univ de Lorraine)

    • Anne Chateau, Carine Martin, Nicolas Molle, Justine Paris, Université de Lorraine, « Création d’une UFR LANSAD : transformation d’un prestataire de services en structure active et décisionnaire de la politique des langues »

    • Emilie Lumière, Université Toulouse - Jean Jaurès, « Pour une politique linguistique du secteur LANSAD dans les universités ALL-SHS : Mise en place d’enseignements de « Langues et cultures de spécialité » adossés aux programmes de formation et de recherche » (6x6/7 min = 40 min)

3. Certification/évaluation des étudiants

    • Marie-Hélène Fries, Service des langues, Université Grenoble-Alpes, laboratoire ILCEA4, « Unité et diversité du secteur LANSAD : comment développer des formations en langues adaptées aux besoins spécifiques des étudiants, tout en les adossant au CECRL par un processus de validation interne de compétences. »

    • Yves Bardière (directeur scientifique du CLES) et Laurent Rouveyrol, Muriel Conan, Jean-François Brouttier, Elodie Cornez (directeurs adjoints du CLES) « Le CLES : LE levier de la politique des langues dans l’Enseignement Supérieur »

    • Imelda Elliott (PR ULCO) et Jean-François Brouttier (PRCE doctorant UL), « L’évaluation certificative intégrée dans les modalités de contrôle des connaissances en LANSAD : une étude de cas » (3x5 min--> 15 min)

4. Comment évaluer la qualité des dispositifs ? Certification ou accréditation?

    • Valérie Braud (Université de Bordeaux), Philippe Millot (Université Jean Moulin Lyon 3), Cédric Sarré (Sorbonne Université) & Séverine Wozniak (Université Grenoble Alpes), « Certification ou accréditation ? Quelle mesure pour la qualité des formations universitaires en langues pour spécialistes d’autres disciplines (LANSAD) ? » (10 mn)

12h15-13h30 : buffet Paris-Diderot
13h30-14h15 : transfert Sorbonne

Après-midi : 14h15-17h45 - Sorbonne - Grands salons

12h15-15h45 : Table ronde 6 « Témoignages d’établissements étrangers » (mod. Olivier Bertrand)

• Marie Jullion, Université de Milan, Italie

• Isabelle Mordellet-Roggenbuck, Université de sciences de l’éducation de Fribourg, Allemagne, « Le plurilinguisme comme vecteur de professionnalisation et de cohérence dans les nouveaux  Master of Education en langues étrangères des universités de Fribourg »

• Ekaterine Gachechiladze, Nino Pkhakadze, Inga Abramidze, Université d’Etat Akaki Tsérétéli de Koutaïssi (ATSU), Géorgie, « Le Management de la gouvernance et la politique linguistique de l’Université d’Etat Akaki Tsérétéli de Koutaïssi du point de vue de l’internationalisation »

15h45-16h45 : Table ronde 7 « Langues, créativité et circulation des savoirs » (mod. Christos Clairis – Isabelle Schaffner)

• Kurt Gawlitta, Arbeitskreis Deutsch als Wissenschaftssprache (ADAWIS), « L’importance des banques de données scientifiques pour les sciences européennes »

• Susana Pinto (Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.) & Maria Helena Araújo e Sá (Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.), Université d’Aveiro, Portugal, « Les langues dans la recherche scientifique: une étude auprès des universités publiques au Portugal »

 

16h45-17h00 : pause

17h00-17h45 : clôture

Jean-Claude Beacco tirera les conclusions de ces deux journées

 

Haut